FußballFanFotos


Fans des KRC Genk

Eine Auswahl meiner Fanfotos ist bei den Wiesbadener Fototagen 2015 »Heimat X« im Kunsthaus Wiesbaden zu sehen. Eröffnung ist am Freitag den 26. Juni 2015 um 19 Uhr.

Wiesbadener Fototage vom 27. Juni – 12. Juli.
Öffnungszeiten jeweils am Wochenende: Fr – Sa – So von 13 – 18 Uhr.

Kunsthaus Wiesbaden – Schulberg 10.
wiesbadener-fototage2015.de


Jo und Jef gehen in unregelmäßigen Abständen zu den Spielen vom KRC. Der Besuch heute ist ein Geburtstagsgeschenk für Jef. Er trägt immer die Kappe, das Trikot und den Schal. Auch die Hupe ist immer mit dabei. Bemalt ist Jef heute zum ersten Mal.
Das bisher größte KRC Erlebnis der beiden war eine Auswärtsfahrt mit einem Fanbus nach Lüttich. Es war laut, es wurde viel gesungen und getrunken. Bei der Ankunft des Busses wurden die Businsassen von der Polizei zum Stadion eskortiert und leibesvisitiert. Für Jef und auch für Jo war das eine aufregende Erfahrung. Leider verlor der KRC und die Rückfahrt war sehr leise.
Jo and James watch the KRC Genk’s matches irregularly. It was a part of Jef’s birthday present to go to the stadium today. He always wears his hat, jersey and scarf, as well as his airhorn, though wearing face paint is a first for him today. Their greatest football experience to date was driving along on a fan bus carrying away fans to Liège, where people were drinking, singing and being constantly loud. As soon as the bus arrived, all of the passengers were being escorted by the police and had to undergo a body search, which was a stressful experience for Jef and Jo. Sadly, the KRC lost, causing the ride back to be much more quiet.


Siemen und Gert besuchen die wichtigen Spiele des Königlichen Racing Club Genk.
Das heutige vorentscheidende Heimspiel in der Meisterschaftsrunde gegen Anderlecht gehört unbedingt dazu.
Siemens ad Gert go to the stadium for all of the Racing Club Genk’s most important games.
Today’s game definitely counts as such, being the deciding game in the championship playoff as the KRC takes om Anderlecht.


Nicky ist seit zehn Jahren Anhänger des KRC.
Nicky has been a KRC Genk supporter for ten years.


Alles, was Sander malt oder bastelt, ist in Blau und Weiß. Seine und Roels Begeisterung haben An und Janne angesteckt. In diesem Jahr haben sie zum ersten Mal eine Familiendauerkarte. Ihre Plätze haben sie ganz unten, damit die Kinder den Rasen riechen und die Spieler rufen hören können. Die Vier gehen zusammen zu allen Heimspielen, außer denen am Sonntagabend, weil die Kinder montags in die Schule gehen müssen. Roel hat in dieser Saison kein Spiel des KRC verpasst. Sein Höhepunkt war der Besuch gemeinsam mit An und Sander beim Pokalfinale in Brüssel, das der KRC gewonnen hat.
Everything Sander paints or crafts is entirely colored blue and white. His and Roel’s passion for the team have also infected An and Janne, which is why this year is the first year in which they all own a family season ticket. Their seats are located in the bottom row, in order for the kids to see and hear the players as they battle on the pitch. The family goes to the stadium together for all of the home games except for the ones that take place on Sunday nights, since the kids have to go to school the next day. Roel hasn’t missed a single one of the KRC’s matches this season. His personal highlight was watching the domestic cup final with An ad Sander, which the KRC ended up winning.


Madeleine und Miet sind Schwestern. Miet geht seit 30 Jahren zu den Spielen, damals noch als große Anhängerin von Thor Waterschei. Vor 25 Jahren fusionierte Thor mit dem KFC Winterslag zum KRC Genk (Koninklijke Racing Club Genk). Seitdem ist Miet Fan des KRC. Madeleine und ihr Mann Willy sind seit 15 Jahren mit dabei.
Madeleine and Miet are sisters. Miet has been a supporter for 30 long years, starting off as a passionate supporter of a club called Thor Waterschei. When since the club was ultimately fused with another club called KFC Winterslag to form the KRC Genk (Koninklijke Racing Club Genk) 25 years ago, Miet became a KRC supporter as well. Madeleine and her husband Willy have been coming along since 15 years ago.


Peter und Geert besuchen seit 20 Jahren die Spiele des KRC — auch auswärts. Geert ist Mitglied im KRC Fanclub »Blue Army On Wheels«.
Peter and Geert both have been supporters for 20 years – even watching the KRC’s away games. Geert also participates in a fan club called “Blue Army On Wheels”.




Auch in Genk ist das Stadion umringt von Imbissständen, allerdings sind es hier keine festen Buden und Kneipen sondern eine Art Wagenburg aus gleichen und auf Amerikanisch dekorierten Wagen. Die Preise sind für unsere Verhältnisse stattlich: Bratwurst fünf Euro, aber die meisten Besucher scheinen sich sowieso an die Belgische Nationalspeise zu halten. Wie in Lüttich wabert über allem laute Kirmesmusik. Die Atmosphäre ist entspannt und gut gelaunt.
Genk too has a lot of takeaways surrounding its stadium, even though rather than being fixed at one place, most of the mini restaurants consist of small wagons, being decorated in an American fashion. The prizes are fair considering the local standards: a bratwurst costs five Euros. however, most spectators seem to prefer belgian fries anyway. Just like in Liège, loud music echoes through the whole stadium. The atmosphere is friendly and relaxed. (mehr …)