FußballFanFotos


FußballFanFotos bei SHIFT 2019
Gruppenausstellung des Projekts SHIFT im Kunst- und Kulturzentrum Monschau
Eröffnung am Sonntag, 17. Februar 2019 um 12 Uhr.

Kunst- und Kulturzentrum der StädteRegion Aachen
Austraße 9, 52156 Monschau

Öffnungszeiten:
dienstags bis freitags von 14-17 Uhr sowie
samstags und sonntags von 11-17 Uhr.

Eintritt frei


1811_USG-3662

Roland ist zum ersten Mal mit acht zu Union gegangen. Der Schal ist ca. 20 Jahre alt.
Er erzählt, dass USG eine Menge »die hard fans« hat die auch auswärts gute Stimmung machen — egal in welcher Liga.
Roland has been a USG supporter since the age of eight and his scarf is about 20 years old.
He tells me that Union has a group of supporters called »die hard fans«, who loudly support their team even at away games – no matter the division.


Anhänger von Hertha BSC

Anhänger von Hertha BSC

Andy trägt seine Kutte seit zwölf Jahren.
Andy has been wearing his vest to games for twelve years.

Anhänger von Hertha BSC

Anhänger von Hertha BSC

Ronny: »Die Kutte war ein Geschenk meines Vaters zu meinem 16ten Geburtstag. Die Aufnäher habe ich nach und nach gekauft oder geschenkt bekommen und per Hand aufgenäht. Zur Zeit habe ich 36 Schals bei einem Hertha Heimspiel zum großen Teil als Rock gebunden. Es sind immer dieselben, aber ich kaufe ab und an auch neue dazu.«
Ronny: “The vest was a birthday present from my father for my 16th. I either bought the patches myself or got them as presents, and stitched them to the vest by hand. I own 36 scarfs at the moment, which I tied together to form a skirt. I always use the same ones, but I buy new ones occasionally.”

Anhänger von Hertha BSC


Anhänger von Hertha BSC

Dennis ist Jörgs Neffe und zum ersten Mal bei einem Hertha Spiel.
Dennis is Jörg’s nephew, it’s his first time watching a Hertha game in the stadium.


Anhänger von KFC Uerdingen

Bärbel hat einen selbstgestrickten Schal von der Tochter. Sie geht seit 42 Jahren zum KFC, ihr Sohn schon seit 44 Jahren. Die beiden erzählen von dem Einstieg eines russischen Investors. Sie hoffen, dass es wieder aufwärts geht mit Ihrem Verein und er vielleicht in zwei bis drei Jahren um den Aufstieg in die Dritte Liga mitspielt.
Bärbel is holding a scarf knitted by her daughter. She became an active KFC Uerdingen supporter 42 years ago, her son has already been one for 44 years. The both of them talk about the team’s new Russian investor and that they hope for the team to be able to play for promotion to third division in two to three years.


Viktoria Fans

Klaus besucht seit 65 Jahren Spiele der Viktoria. Er hat 32 Schals, die er, wenn es kälter ist, auch alle trägt. Der älteste ist von 1978, aus der ersten von drei Zweitligasaisons der Rechtsrheinischen.
Klaus has been watching Viktoria Köln’s games since 65 years ago. He owns 32 scarfs, all of which he wears, at least when it’s cold. His oldest scarf is from 1978, when Viktoria Köln played their first of all three of their seasons in second division.

Viktoria Fans (mehr …)


Anhänger von Mainz 05

Nicole und Lars

Anhänger von Mainz 05

Hanna und Diana


Anhänger von VFL Bochum

Marko muss nach dem Spiel noch zur Nachtschicht Autositze bauen gehen.
Um seinen Hals trägt er einen FC Bayern – VFL Bochum Fanfreundschaftsschal.
After the game, Marko still has to work a night shift at his job, where he builds car seats.
He’s wearing a scarf displaying the friendship between supporters of the VFL Bochum and the FC Bayern Munich.


Anhänger von Roda Kerkrade

Lex besucht die Spiele von Roda seit seiner Kindheit. Den Schal hat seine Mutter vor 40 Jahren während eines Krankenhausaufenthaltes für ihn gestrickt. Er trägt ihn bei jedem Spiel.
Lex has been an active supporter ever since he was a kid. His mother knitted the scarf for him 40 years ago while he was in the hospital. He wears it to every game.

Anhänger von Roda Kerkrade

Seroo geht seit 30 Jahren zu Roda. Den selbstgestrickten Schal hat er von seiner Frau geschenkt bekommen.
Seroo has been a supporter for 30 years. The selfmade scarf was a present from his wife.


Anhänger von Roda Kerkrade

Helmut ist aus dem nahen Aachen angereist. Seit dieser Saison hat er zusammen mit seinem Sohn eine Dauerkarte für Roda. Vorher ist er 37 Jahre zu Alemannia gegangen. Deren Abstieg in die Viertklassigkeit hat ihm jedoch die Lust genommen. Sein Schal hat nichts mit Fußball zu tun, es ist der Schal einer Karnevalsgesellschaft.
Helmut has traveled from the nearby German city of Aachen to watch today’s game. Since this season, he owns a Roda JC season ticket after having been an Alemannia Aachen supporter for 37 years. The reason for his change of heart is the Alemannia Aachen’s recent relegation to fourth division, which turned him off. His scarf has nothing to do with football, it’s the scarf of a carnival society.