Philipp, Stadion am Zoo

Anhänger des Wuppertaler SV

Philipp ist mit zwei Freunden unterwegs. Sie hatten eigentlich selber Training, das ist aber ausgefallen. Deswegen kommen sie jetzt auf den letzten Drücker.
Philipp comes to watch the game with two of his friends. They were supposed to go to soccer practice, but it was canceled at short notice, which is why they decided to go see the game instead.

Anhänger des Wuppertaler SV

Tanja, Celine, Sara und Julia
Stadion am Zoo

Anhänger des Wuppertaler SV

Tanja ist Mitglied im Fanclub »Die Falken« benannt nach Falk ihrem Präsidenten.
»Die Falken« gibt es schon seit über 20 Jahren. Damals spielte die Mannschaft noch in der Zweiten Liga.
Tanja is member of the fan club „Die Falken“, which is named after it’s president, Falk. The fanclub has existed for over 20 years now, it was founded when the team still played in second division.

Anhänger des Wuppertaler SV

Celine und Julia sind Tanjas Töchter. Sara ist »eine Freundin aber wie eine Schwester«.
Tanjas Mann ist zwar heute auch mit im Stadion, aber das ist eine Ausnahme. Er ist eigentlich nicht wirklich an Fußball interessiert.
Tanja’s husband is in the stadium too today, which is a rare exception however. He usually isn’t really interested in football.
Celine and Julia are Tanja’s daughters. Sara is „a friend but like a sister“.

 

Klaus, Stadion am Zoo

Anhänger des Wuppertaler SV

Frank ist auch bei »den Falken«. Er geht seit 35 Jahren zu den Spielen und hat mit dem Verein alle Höhen — und vor allem Tiefen durchgemacht. Er sagt: »Wir kennen die Schmerzen«
Frank is a member of „Die Falken“ as well. He’s been visiting the matches for 35 years now, having seen all of the team’s ups and especially its downs. „We know the pains“, he says.

Bodo, Stadion am Zoo

Anhänger des Wuppertaler SV

Auch Bodo war zum ersten Mal Anfang der 70er Jahre im Stadion am Zoo. Gleich trifft er sich mit seinem Sohn.
Bodo hat lange im Ausland gelebt, unter anderem in Asien, aber seinen Verein dabei nie aus den Augen verloren. Wo immer er war, hat er sich Zeitungsausschnitte und Videos über den WSV schicken lassen.
Bodo too watched his first match in the „Stadion am Zoo“ in the early 70s. He is meeting up with his son soon. Bodo has lived abroad for a long time, in Asia amongst other places, but never lost track of his favorite club. Wherever he was, he always had people send him articles and videos about the WSV.