Falco, Marius und Samuel, Schwarzwald-Stadion

Auf seinem Trikot hat Falco eine Widmung von Christian Streich.
Er ist Zimmermann und war an der Renovierung des Dachstuhls des Freiburger Münsters beteiligt. Als Christian Streich die Baustelle besichtigte, hat Falco die Gelegenheit sofort beim Schopf ergriffen.
Falco’s jersey is signed by Freiburg’s manager, Christian Streich. He had met the manager when Streich visited a construction site at the local cathedral that Falco had been working on as a carpenter.

Seit vier Jahren hat Marius eine Dauerkarte. Er trauert um das alte Stadion aber freut sich auch auf das neue. Er ist sich sicher die um die Hälfte größere neue Arena „würde auch in der Zweiten Liga voll werden“.
Marius has been a season ticket owner for the past for seasons straight. Although he’s melancholic about his team’s current and familiar home stadium soon being replaced by a new and bigger stadium, he’s certain that Freiburg supporters will always be able to completely fill the new stadium, even if they do happen to ever be relegated to the second tier of German football.

Samuel besitzt 80-90 Schals.
Samuel owns around 80 to 90 scarfs in total.

FußballFanFotos im KuK, Monschau
Ausstellung vom 17.02. – 31.03.2019

FußballFanFotos bei SHIFT 2019
Gruppenausstellung des Projekts SHIFT im Kunst- und Kulturzentrum Monschau
Eröffnung am Sonntag, 17. Februar 2019 um 12 Uhr.

Kunst- und Kulturzentrum der StädteRegion Aachen
Austraße 9, 52156 Monschau

Öffnungszeiten:
dienstags bis freitags von 14-17 Uhr sowie
samstags und sonntags von 11-17 Uhr.

Eintritt frei

Roland, Stade Joseph-Marien in Brüssel, Belgien

1811_USG-3662

Roland ist zum ersten Mal mit acht zu Union gegangen. Der Schal ist ca. 20 Jahre alt.
Er erzählt, dass USG eine Menge »die hard fans« hat die auch auswärts gute Stimmung machen — egal in welcher Liga.
Roland has been a USG supporter since the age of eight and his scarf is about 20 years old.
He tells me that Union has a group of supporters called »die hard fans«, who loudly support their team even at away games – no matter the division.

Andy und Ronny, Olympiastadion

Anhänger von Hertha BSC

Anhänger von Hertha BSC

Andy trägt seine Kutte seit zwölf Jahren.
Andy has been wearing his vest to games for twelve years.

Anhänger von Hertha BSC

Anhänger von Hertha BSC

Ronny: »Die Kutte war ein Geschenk meines Vaters zu meinem 16ten Geburtstag. Die Aufnäher habe ich nach und nach gekauft oder geschenkt bekommen und per Hand aufgenäht. Zur Zeit habe ich 36 Schals bei einem Hertha Heimspiel zum großen Teil als Rock gebunden. Es sind immer dieselben, aber ich kaufe ab und an auch neue dazu.«
Ronny: „The vest was a birthday present from my father for my 16th. I either bought the patches myself or got them as presents, and stitched them to the vest by hand. I own 36 scarfs at the moment, which I tied together to form a skirt. I always use the same ones, but I buy new ones occasionally.“

Anhänger von Hertha BSC

Axel und Bärbel, Grotenburg Stadion

Anhänger von KFC Uerdingen

Bärbel hat einen selbstgestrickten Schal von der Tochter. Sie geht seit 42 Jahren zum KFC, ihr Sohn schon seit 44 Jahren. Die beiden erzählen von dem Einstieg eines russischen Investors. Sie hoffen, dass es wieder aufwärts geht mit Ihrem Verein und er vielleicht in zwei bis drei Jahren um den Aufstieg in die Dritte Liga mitspielt.
Bärbel is holding a scarf knitted by her daughter. She became an active KFC Uerdingen supporter 42 years ago, her son has already been one for 44 years. The both of them talk about the team’s new Russian investor and that they hope for the team to be able to play for promotion to third division in two to three years.

Klaus, Sportpark Höhenberg

Viktoria Fans

Klaus besucht seit 65 Jahren Spiele der Viktoria. Er hat 32 Schals, die er, wenn es kälter ist, auch alle trägt. Der älteste ist von 1978, aus der ersten von drei Zweitligasaisons der Rechtsrheinischen.
Klaus has been watching Viktoria Köln’s games since 65 years ago. He owns 32 scarfs, all of which he wears, at least when it’s cold. His oldest scarf is from 1978, when Viktoria Köln played their first of all three of their seasons in second division.

Viktoria Fans „Klaus, Sportpark Höhenberg“ weiterlesen

Marko, Ruhrstadion

Anhänger von VFL Bochum

Marko muss nach dem Spiel noch zur Nachtschicht Autositze bauen gehen.
Um seinen Hals trägt er einen FC Bayern – VFL Bochum Fanfreundschaftsschal.
After the game, Marko still has to work a night shift at his job, where he builds car seats.
He’s wearing a scarf displaying the friendship between supporters of the VFL Bochum and the FC Bayern Munich.

Lex und Seroo, Parkstad Limburg in Kerkrade,
Niederlande

Anhänger von Roda Kerkrade

Lex besucht die Spiele von Roda seit seiner Kindheit. Den Schal hat seine Mutter vor 40 Jahren während eines Krankenhausaufenthaltes für ihn gestrickt. Er trägt ihn bei jedem Spiel.
Lex has been an active supporter ever since he was a kid. His mother knitted the scarf for him 40 years ago while he was in the hospital. He wears it to every game.

Anhänger von Roda Kerkrade

Seroo geht seit 30 Jahren zu Roda. Den selbstgestrickten Schal hat er von seiner Frau geschenkt bekommen.
Seroo has been a supporter for 30 years. The selfmade scarf was a present from his wife.