Lasse und Marcin
Brøndby Stadion in Brøndby, Dänemark

1507_Broendby-5917

Lasse geht zu Brøndy, seit er ein kleiner Junge war. Sein schönstes Erlebnis war ein 5-0 Auswärtssieg im UEFA-Pokal Rückspiel beim KSC — nach einer 1-3 Niederlage im Hinspiel.
Lasse has been watching Brøndby’s games since he was little. His favorite experience was a 5-0 away win in an UEFA-Europa league return match against the KSC – after losing the first match 1-3.

1507_Broendby-5942

Marcin: „Southside is the best place“

Martin und Nikolaj
Brøndby Stadion in Brøndby, Dänemark

1507_Broendby-5821-2

Martin kommt direkt von seiner Arbeit als Maler. Den Hut hat er seit fünf Jahren.
Sein Brøndby Highlight war das Spiel gegen Schalke in Uefa Cup vor 12 Jahren, das der IF vor heimischer Kulisse mit 3-1 im Elfmeterschießen für sich entschied.
Martin is coming directly from his workplace, he works as a painter. He’s been owning his hat for five years.
His favorite Brøndby moment was a home game against Schalke in the UEFA-Europa league from twelve years ago, which Brøndby IF was able to win 3-1 in the penalty shoot-out.

1507_Broendby-5894

Auch Nikolaj nennt sofort das Schalke Spiel, als ich ihn nach seinem besonderen Brøndby Moment frage.
Nikolaj too immediately names the game against Schalke when being asked about is favorite Brøndby moment.

Anton, Daniel und Shayan
Brøndby Stadion in Brøndby, Dänemark

1507_Broendby-5794

Anton ist Mitglied bei den Sydsiden Supporters. Er sagt: »We win today. History should be with us again« so wie damals gegen Schalke.
Anton is a member of the fanclub „Sydsiden Supporters“. „We win today. History should be with us again.“, he says, just like back when they won against Schalke.

1507_Broendby-5847

Daniel kommt hin und wieder zu den Spielen. Er erzählt, dass der normale Besuch bei etwa 15.000 liegt. Auch habe Brøndby eine gute »away crowd«.
Daniel visits the games occasionally. He tells me that there is always around 15.000 people in the stadium. In addition, Brøndby always has a good „away crowd“.

1507_Broendby-5817

Shayan trägt ein Shirt mit der Aufschrift Brøndbys Gule Haer, Brøndbys Gelber Armee.
Shayan is wearing a shirt that says „Brøndbys Gule Haer“, which roughly translates to Brøndby’s yellow army.

Brøndby IF – Omonia Nikosia
Brøndby Stadion in Brøndby, Dänemark

1507_Broendby-5835

1507_Broendby-5971

1507_Broendby-6004

Ein lauer Sommerabend in Brøndby, einem Vorort von Kopenhagen. Im Hinspiel der dritten Qualifikationsrunde zur Euro League Gruppenphase stehen sich der heimische IF und Omonia Nikosia gegenüber. Mit knapp 7.500 Zuschauern ist das Stadion nur zu einem Viertel gefüllt. Die als eine der stimmungsvollsten Fantribünen Dänemarks bekannte »Sydsiden«, Heimat von Brøndbys »gelber Armee« ist gänzlich verwaist, da die UEFA für internationale Spiele nur Sitzplätze zulässt.
It’s a mild summernight in Kopenhagen suburb Brøndby. For the first leg of the third qualifying round of the UEFA-Europa League, Brøndby IF takes on Omonia Nikosia at home. The stadium is only filled to about a quarter of it’s maximum capacity, with roughly 7,500 visitors watching the game tonight. The stadium’s fan stand, called „Sydsiden“ is well known for having one of the best atmospheres in all of Denmark. It’s reputation is a bit crippled tonight however, as the UEFA only allows there to be seats in the stadium for international games. „Brøndby IF – Omonia Nikosia
Brøndby Stadion in Brøndby, Dänemark“
weiterlesen

Martin
Brøndby Stadion in Brøndby, Dänemark

1507_Broendby-5790

Von vielen tollen Brøndby Momenten war die Teilnahme an der Champios League Gruppenphase 1998 für Martin der größte. Wann immer es in seine Planungen passt, begleitet er die Mannschaft auch auswärts — im In- und Ausland.
Out of many great moments for Brøndby, Martin’s favorite one is the club’s participation in the Champions league group stage in 1998. He also visits the clubs away games whenever possible – sometimes even abroad.

Simon, Olympiastadion

Anhänger von Hertha BSC

Simon ist zusammen mit seiner Frau aus dem Südosten von England zum Spiel nach Berlin angereist. 2006 kamen sie als Touristen ins Olympiastadion und waren begeistert von der Atmosphäre. Seitdem kommen sie immer wieder. Die beiden haben eine Dauerkarte und besuchen etwa zwölf Spiele in der Saison. In England drücken Sie Brighton and Hove Albion und Chelsea die Daumen. Der Besuch eines Hertha Spiels inklusive Flug ist für sie günstiger als ein Besuch eines Premier League Spiels — und die Stimmung ist besser. Mittlerweile haben sich durch die zahlreichen Besuche in Berlin Freundschaften ergeben, so dass Simon und seine Frau kein Hotel mehr brauchen, wenn Sie im Dicken B sind.
Simon is from southwest England and regularly comes to Berlin for a weekend with his wife to watch football. When they first visited the Olympiastadion in 2006 as tourists, they were delighted by the great atmosphere, causing them to visit more often since then.  They both own a season ticket and watch about 12 games per season. They also sympathize with English football clubs Brighton, Hove Albion and Chelsea. Flying out to watch a Hertha game is cheaper than watching a single game in the Premier League – plus the atmosphere is better in Berlin. By now the couple has made several friends in Berlin, enabling them to stay in Berlin without needing a hotel.