Nadine und Raik sind Anhänger von Eintracht Frankfurt. Sie verbinden das Spiel der SGE mit einem Wochenende in Berlin. Ihre zwei Kinder sind derweil bei Oma und Opa. Vor deren Geburt waren die beiden öfters auswärts unterwegs. Heute fahren sie nur noch gelegentlich.
Nadine and Raik are Eintracht Frankfurt supporters. They watch their favorite club’s game while staying in Berlin for the weekend. Their kids are currently staying at their grandparent’s place. Before they had kids, the couple visited away games more often, these days they only do it occasionally.
Autor: admin
Heike und Richard, Olympiastadion
Die beiden sind sind waschechte Berliner und seit zwei Jahren Dauerkartenbesitzer. Für die Sport1 Doku-Soap »Fantausch« hatten sie vier Tage lang einen Union Fan bei sich wohnen.
The both of them are genuine Berliners and have been owing season tickets for the past two years. They once participated in a docu-soap of german TV-channel Sport1, for which they had an Union Berlin supporter live with them for four days.
Stefanie, Alex, Simon, Sonja — und Herthinho
Olympiastadion
Andy und Ronny, Olympiastadion
Andy trägt seine Kutte seit zwölf Jahren.
Andy has been wearing his vest to games for twelve years.
Ronny: »Die Kutte war ein Geschenk meines Vaters zu meinem 16ten Geburtstag. Die Aufnäher habe ich nach und nach gekauft oder geschenkt bekommen und per Hand aufgenäht. Zur Zeit habe ich 36 Schals bei einem Hertha Heimspiel zum großen Teil als Rock gebunden. Es sind immer dieselben, aber ich kaufe ab und an auch neue dazu.«
Ronny: „The vest was a birthday present from my father for my 16th. I either bought the patches myself or got them as presents, and stitched them to the vest by hand. I own 36 scarfs at the moment, which I tied together to form a skirt. I always use the same ones, but I buy new ones occasionally.“









