Akram, Stadion am Zoo

Anhänger des Wuppertaler SV

Akram kommt aus Syrien. Er ist seit zwei Jahren in Deutschland und spielt Beach Soccer beim WSV. Heute besucht er zum ersten Mal ein Spiel der Profis. Er wartet auf seine Mannschaftskameraden, mit denen er verabredet ist.
Akram is from Syria. He’s been living in Germany for two years now and plays beach soccer for the WSV. It’s his first time visiting one of the professional team’s matches today. He’s waiting for his teammates, with who he’s arranged to watch the game.

Hannelore, Thomas, Sebastian
Stadion am Zoo

Anhänger des Wuppertaler SV

Mit sechs Jahren hat Thomas zum ersten Mal ein Spiel im Zoostadion besucht. Er hat zu seiner Zeit in der ersten Jugendmannschaft des WSV gespielt, bis eine Verletzung seine Karriere beendete. Thomas trägt ein 70er Jahre Retrotrikot. Er geht gerne und oft zum WSV, Hannelore kommt gerne mit, Sebastian muss überredet werden. Die Drei sind noch mit den beiden Brüdern von Thomas verabredet.
Thomas was six years old when watching his first game in the „Zoostadion“. He played for one of the WSV’s youth teams when he was young, until an injury ended his career. Thomas is wearing a retro jersey from the 70s. He likes watching the WSV’s games and comes often. Hannelore likes to come along, Sebastian has to be persuaded. The three of them are arranged to watch the game with Thomas’s two brothers.

Wuppertaler SV – Alemannia Aachen
Stadion am Zoo

Anhänger des Wuppertaler SV

Flutlichtspiel im Zoostadion

Montag Abend, Stadion am Zoo in Wuppertal. Über 6.000 Zuschauer (davon ca 1.000 Gäste) sind in das direkt an der Wupper und Schwebebahn gelegene Stadion gekommen. Gegeben wird der alte West Schlager zwischen dem mit viel Euphorie gestarteten Aufsteiger aus Wuppertal und der Aachener Alemannia. Ein altehrwürdiges, unverwechselbares Stadion, ein lauer Abend, ein Abendhimmel in Rubens Farben, Flutlicht, eine stimmungsvolle Kulisse, zwei Fanlager, die sich in tiefer gegenseitiger Abneigung verbunden sind, Schmähgesänge, Anfeuerungen, ein Spiel mit offenem Visier, Tore, wechselnde Führungen, ein Platzverweis — wunderbar. Das Spiel endet 2-2.
Monday night, „Stadion am Zoo“ in Wuppertal. More than 6.oo0 visitors (about 1.000 of them from the guest team) have come to the stadium, which is located right next to the Wupper and close to the overhead railway. Today’s game is the traditional derby between Alemannia Aachen and Wuppertaler SV. It’s a revered and distinct stadium, a mild evening, an evening sky in the colors of Rubens, floodlight, a fantastic scenery, two sides connected by their aversion to each other, lead changes, bantering chants, cheers, an open game, a red card – wonderful. The final score is 2-2.

Flutlichtspiel im Zoostadion

Flutlichtspiel im Zoostadion

Jürgen, Stadion am Zoo

Anhänger von Alemannia Aachen

Jürgen ist Aachener und wohnt schon 20 Jahre in Köln. Seit drei Jahren fährt er zu allen Spielen der Alemannia — in Aachen und auswärts.
Jürgen is from Aachen and has now been living in Cologne for 20 years. Since three years ago, he watches all of Alemannia Aachen’s games – home and away.

Geoffrey
Stade Saint-Symphorien in Metz, Frankreich

Anhänger des F Metz

Geoffrey kommt schon immer — geht aber nicht immer. Er nutzt die Gelegenheit um sich von Zeit zu Zeit mit Freunden zu treffen.
Sein schönstes Stadionerlebnis war das Lothringer Derby FC Metz gegen AS Nancy (der nächstgelegenen großen Stadt). »Es gibt eine echte Rivalität zwischen den beiden Klubs. Jedes Mal ist es sehr intensiv, und das Stadion ist voll.« Das letzte Derby, das er besucht hat war ein 3-0 des FCM im September 2013. »Das Gedränge war der Wahnsinn.«
Geoffrey has always been visiting the FC Metz’s games, but it doesn’t always work out every single time. He likes to use the opportunity to meet up with friends from time to time.
His favorite experience was the local derby, where FC Metz takes on AS Nancy (from the closest big city). There’s a big rivalry between the two clubs, the games are always really intense and the stadium is filled to the brim. The last derby he got to watch, which took place in September 2013, the FCM ended up winning 3-0. „The pushing in the crowd was crazy.“

Laurent und Guillaume
Stade Saint-Symphorien in Metz, Frankreich

Anhänger des F Metz

Anhänger des F Metz

Den Pulli hat Laurent von seiner Mutter bekommen. Er passt ihm seit zehn Jahren.
Laurent got the sweater from his mother. It’s been fitting for the past ten years.

Anhänger des F Metz

Guillaume kommt hin und wieder zu den Spielen.
Guilaume visits the games occasionally.

Eric und Laurent
Stade Saint-Symphorien in Metz, Frankreich

Anhänger des F Metz

Eric besucht die Spiele vom FCM und auch alle Bayern Spiele — in München.
Kommentar eines vorübergehenden Fans: »Putain Bayern!«
Eric watches all of the FCM’s games, as well as all of Bayern Munich’s – in Munich.
A passer-by comments: „Putain Bayern!“

Anhänger des F Metz

FC Metz – Red Star FC
Stade Saint-Symphorien in Metz, Frankreich

Anhänger des F Metz

Anhänger des F Metz

Anhänger des F Metz

Freitag Abend im Lothringischen Metz. Der heimische, drittplatzierte FC empfängt im Spitzenspiel der Ligue 2, der zweiten Französischen Liga, Paris Red Star, den Tabellenfünften. Dementsprechend groß ist der Andrang. Immerhin 15.000 Zuschauer finden den Weg in das direkt an der Mosel gelegene Stade Saint Symphorien. Es besteht aus vier freistehenden und z.T. sehr steilen Tribünen. Besonders ist, dass Ultragruppierungen der Heimmannschaft auf beiden Hintertortribünen beheimatet sind und so Druck von beiden Seiten machen können. Das ist allerdings auch nötig, denn ein großer Teil der Atmosphäre entweicht durch die offenen Ecken.
It’s friday night in the Lorrainese city of Metz. The home team, the FC Metz is currently placing third and takes on Paris Red Star, currently fifth in the French second league, the „Ligue 2“, for a top game. Accordingly full is the stadium, at least 15.000 people find their way to the „Stade Saint Symphorien“, which is located right next to the Mosel. The stadium consists of four sometimes very steep individual stands. What’s so special about the stadium is that the team’s ultras are located on the stands behind both of the goals, enabling them to create pressure from both sides of the pitch. This really is necessary however, since most of the atmosphere fades away through the open corners of the stadium. „FC Metz – Red Star FC
Stade Saint-Symphorien in Metz, Frankreich“
weiterlesen